Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

Una dona denuncia el tracte d'agents de la Policia per parlar en català

Diari de Balears - LL.LORENZO. Palma 10-Dec-2005

El Cos investigarà el cas i demana als efectius que entenguin l'idioma

LL.LORENZO. Palma.
Una ciutadana mallorquina, Joana Estarellas Dolç, denuncià ahir davant l'Obra Cultural Balear (OCB) i Diari de Balears que dilluns passat va rebre un tracte «vexatori» i «humiliant» per part d'uns agents del Cos Superior de Policia perquè «no vaig girar la llengua i vaig parlar en català».

Aquell dia Estarellas circulava a peu pel carrer de Sant Llorenç, una via estreta que uneix Santa Creu amb el carrer del Puig de Sant Pere quan, segons la seva versió, «un cotxe blanc anava aviat». El carrer no ofereix gaire possibilitats perquè els vianants cedeixin el pas als vehicles (no hi ha voreres) i Estarellas va decidir posar-se davant el cotxe perquè aquest frenàs. «Llavors em vaig adonar que era la Policia i els vaig dir, en català, que no anassin tan aviat per aquest carrer», assegura la dona. En aquest moment, Estarellas recorda que un agent li va assegurar que no l'havia entès i es va començar a crear una situació tensa entre els policies i la ciutadana. De fet, Estarellas, que és llicenciada en Dret, diu que «vaig rebre un tracte humiliant i prepotent quan vaig parlar català a pesar que crec que m'entenien perquè continuaren la conversa com si m'haguessin entès i em varen dir '¿Usted qué sabe si tenemos prisa?».

Segons Estarellas, la tensió va anar en augment sobretot quan els agents insistien que no entenien les seves explicacions i ella responia «amb bones maneres» que parlava una llengua oficial. Arribat un moment, «em varen demanar la documentació i jo, que només m'havia absentat un moment de la feina, vaig contestar que la tenia en el centre de treball i que em podien acompanyar. Així i tot, em varen dir que havia d'anar a les dependències policíaques, on em varen tancar en una habituació una estona, aconseguint que ploràs, fins que em varen demanar les dades personals».

A la Comissaria aquesta ciutadana va sentir que el tracte rebut era «cínic» i, finalment, es va sentir forçada a girar la llengua perquè «quan els vaig dir els noms de ma mare i mon pare en català se'n rigueren i ja no vaig tenir paciència per no haver de girar». Finalment, després de comprovar les dades personals i veure que «no tenia causes pendents amb la Justícia» la varen deixar marxar.

Des del Cos Superior de Policia, el segon cap dels efectius a Balears, Tomeu Campaner, va assegurar que «posarem en marxa una investigació» i va recordar que «demanam als agents que vénen de fora que facin un esforç per entendre el català o que vagin acompanyats de policies que l'entenguin perquè la nostra missió és resoldre problemes i no crear-los». En qualsevol cas, Campaner es va mostrar interessat a parlar amb Estarellas per «aclarir el tema» i, si s'escau, «demanar-li disculpes».

El cap policíac va admetre, igualment, que «és possible que alguns agents circulin massa aviat perquè són joves» i, de fet, assegura que els caps intenten corregir aquest comportament.

Diari de Balears - LL.LORENZO. Palma

Origen


http://www.diaridebalears.com/segona.sht...

Més sobre Maltractaments per motivacions lingüístiques (61)