Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

Trau la llengua i el café gelat

4-Jul-2011

Trau la llengua i el café gelat
CLAR I EN VALENCIÀ
04/07/11 07:00 - Eugeni S. Reig -

En el programa Trau la llengua dedicat a les begudes, emés per Canal 9 diumenge 5 de juny del 2011 a les nou i quaranta minuts de la nit, a la beguda espirituosa de café originària d'Alcoi i actualment molt extensa per diverses poblacions de les comarques valencianes nord-meridionals la varen anomenar en repetides ocasions “café licor”. Aquesta denominació, molt usada en el passat, és inadequada perquè la beguda citada no és un licor. Els licors, generalment, s'obtenen per destil·lació, tenen una graduació alcohòlica considerable —25 graus o més— i acostumen a ser dolços. La beguda alcoiana en qüestió s'obté per maceració, té una graduació de 17 graus i no és gens dolça perquè no se li afig sucre ni cap edulcorant. La denominació tradicional alcoiana d'eixa beguda és café gelat.

Per a elaborar el café gelat hem de tindre café torrat i mòlt de la millor qualitat, alcohol etílic de 96 graus i aigua, a ser possible, desmineralitzada. El café es fica en unes calces especials que es submergixen en l'alcohol i es deixa en maceració durant deu dies o més. Després es retiren les calces amb el café i s'hi afig l'aigua que calga per a obtindre una beguda d'una graduació alcohòlica d'uns 17 graus. Això és tot.

Aquesta beguda va nàixer a Alcoi en la primera meitat del segle XIX, en l'època de la revolució industrial, com un estimulant per a ajudar a suportar les jornades laborals d'aquell temps, molt llargues i molt pesades. La beguda es consumia sola o barrejada amb gasosa. Actualment continua consumint-se i és molt popular en les comarques de l'Alcoià, el Comtat, la Vall d'Albaida, la Marina Alta i la Marina Baixa, sobretot en les festes de moros i cristians. Es beu sola o en combinació amb diverses begudes, alcohòliques o no alcohòliques (cervesa, orxata, refresc de cola, granissats diversos, llet i batuts diversos, etc.). Hi ha un bon grapat de combinacions —més de quinze— i totes tenen el seu nom. Les més conegudes i més consumides són la mentira (1/3 de café gelat i 2/3 de granissat de llima), la negreta (1/3 de café gelat i 2/3 de cervesa), la burreta (1/3 de café gelat i 2/3 de refresc de cola) i el plis-plai (1/2 de café gelat i 1/2 de refresc de cola). Les denominacions, sovint, canvien d'unes poblacions a altres.

El nom que els alcoians del segle XIX varen donar a aquesta beguda va ser café gelat, per a distingir-la del café calent o infusió de café. La immensa majoria dels valencians usem habitualment l'adjectiu gelat amb el significat de fred. En el cas que ens ocupa el significat de la paraula gelat és, exactament, 'a la temperatura ambient'. Café gelat és una denominació popular antiga, però també moderna perquè actualment continua usant-se amb total normalitat. És un nom original i molt encertat i és el que s'hauria d'haver usat com a denominació comercial de la beguda. Durant molt de temps es va emprar la denominació café licor, però ara s'usa la denominació geogràfica aperitiu café d'Alcoi. És una llàstima que els alcoians no hagen tingut la personalitat d'imposar el nom genuí de la seua beguda com a denominació comercial. I em dol dir-ho perquè jo sóc d'Alcoi.

Els redactors del programa Trau la llengua haurien d'haver-se informat bé de tot açò abans de fer el programa i, així, no haurien emprat una denominació inadequada. Haurien d'haver emprat la denominació geogràfica que s'usa actualment i haurien d'haver explicat el que jo acabe d'explicar.
Darrera actualització ( Dimarts, 5 de juliol del 2011 00:35 )
Eugeni S. Reig

Origen


http://www.avui.cat/noticia/article/5-cultura/19-cultura/430352-trau-la-llengua-i-el-cafe-gelat.html

Més sobre Qualitat de la llengua als mitjans de comunicació/rètols... (249)