Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

El gòlem de Maharal de Praga, en català per primer cop

El Singular Digital - Mar Sabé 24-Oct-2013

Cultura
24/10/2013
Literatura
El gòlem de Maharal de Praga, en català per primer cop
L’obra que va catapultar a Rosenberg als inicis del segle XX arriba a les nostres llibreries aquesta setmana
Mar Sabé
L’obra que va catapultar a la fama al rabí Yudl Rosenberg al principi del s.XX, “El Gòlem i els fets miraculosos de Maharal de Praga”, arriba per primer cop a les llibreries aquesta setmana traduïda al català per Manuel Forcano.

Aquesta obra, que es va publicar per primera vegada a Varsòvia l’any 1909, es considera una de les contribucions més notables de les lletres hebrees a la literatura universal del segle XX.

L’obra explica la història del rabí Judà Loew, conegut com el Maharal de Praga, que, amb el seu ajudant, crea una figura de fang amb forma humana i l’anomena Yossele el Gólem. Aquest gólem té la funció de protegir a la comunitat hebrea dels antisemites més furibunds, encapçalats pel capellà Tadeus.
El Singular Digital - Mar Sabé

Origen


http://www.elsingulardigital.cat/cat/not...

Més sobre Traduccions (316)