c/ dels Albellons, 2, 2n 07400 (Alcúdia)
Tel.: 00 34 971 897 116
Llei de llengües a Aragó
2-Feb-2010
Llei de llengües a Aragó
llenguesvives | juli parés | dimarts, 2 de febrer de 2010 | 22:16h
Després de més de 20 anys de parlar-ne s'acaba d'aprovar una llei d'ús, protecció i promoció de les llengües pròpies d'Aragó. L'arribada al govern aragonès del catalanoparlant Marcel·lí Iglesias l'any 1999 va generer cert optimisme pel desenvolupament d'una normativa que cooficialitzés tant el català com l'aragonès al mateix nivell que el castellà però finalment la nova llei només les ha reconegut com a pròpies, originals i històriques.
Malgrat haver entrat en vigor aquest 30 de gener del 2010, qüestions tant importants com la definició de les zones d'utilització del català o l'assignació del pressupost necessari encara no s'han resolt. L'administració aragonesa s'ha donat un termini màxim de tres anys per poder adaptar tant el sistema educatiu com possibilitar l'atenció al públic, oral i escrita, en català. Les entitats defensores de la cooficialitat del català a la Franja de Ponent consideren aquest període és volgudament llarg. Probablement sigui cert malgrat semblar força raonable quan fa referència a canvis significatius com aquest en un sector com l'educatiu. El que no és raonable ni té gaire justificació lingüística possible és la creació d'una Acadèmia de la llengua catalana en terres aragoneses.
Si la nostra llengua ja diposa d'aquesta institució, l'IEC creat el 1907 que s'encarrega d'establir la normativa i l'harmonitza arreu del seu àmbit lingüístic no s'acaba d'entendre quines poden ser les funcions d'aquesta nova institució. O millor dit, malauradament és massa fàcil entreveure quina finalitat pot arribar a tenir. El PP, el PAR (soci de govern del PSOE aragonès) i la Plataforma No Hablamos Catalán que orbita al voltant d'aquests dos partits s'han mostrat sempre contraris a aquesta llei bàsicament perquè és neguen a considerar com a català la llengua parlada en les comarques orientals l'Alta i Baixa Ribagorça, la Llitera, el Baix Cinca i el Matarranya del seu territori. La seva argumentació és poc, per no dir gens, acadèmica quan volen diferenciar amb un altre nom la parla catalana d'aquestes comarques. També és cert que el rebuig del PAR no és totalment unànime perquè alguns batlles d'aquest partit com els de Pena-roja (Matarranya), Saidí (Baix Cinca) i Castellonroi (Llitera) són defensors de l'oficialitat del català. Aquesta llei de llengües, pel què fa al català, ha estat un avenç però un xic aigualit sobretot per la inconcreció d'aspectes fonametanls i la dilació en el temps de la seva aplicació.
Llengües Vives
Origen
http://blocs.mesvilaweb.cat/node/view/158423
Més sobre Política Lingüística Estat espanyol (758)
- Govern i entitats defensen el català (notícia, 10/09/2010)
- La Generalitat exigeix al Defensor del Poble que retiri el recurs a la llei d'acollida (notícia, 10/09/2010)
- Desconèixer la nació (Enric Figueras) (testimoni, 06/09/2010)
Destacats
Testimonis
- Estan bojos aquests romans
- Escola valenciana plurilingüe? Sí, gràcies!
- Què volem? Un Estat? Una pàtria? Una nació? Una regió? Un país? O una païssa?
- Nacionalisme espanyol subliminar
- VIDA ROMANA
- 'HORACIANA' de nicolau dols
- L'exposició "La mar de llengües" arriba a la Universitat de València
- Abans moros que catalans?
- Sí a una televisió pública comarcal
- Supremacisme lingüístic espanyol
- Homenatge a Joan Solà
- Formació i oportunitats
- Noves dates confirmades: BARCELONA i VALÈNCIA
- La darrera moguda
- Tornem-hi amb la llengua antipàtica (
- Cervantes era català?
- Al Sr. Sala Martín
- Els rellamps de la llengua
- "Contes de la lluna absent", de Monika Zgustova
- A Catalunya hi ha un conflicte lingüístic (i 2)
- Montilla enarbora el bilingüisme
- Llengua en perill
- La petita vietnamita que anirà a l'escola catalana
- Perquè em presento
- A Catalunya hi ha un conflicte lingüístic (1)
- Per què Montilla ha parlat en espanyol
- Un país de butxaca
- Coses que no canvien
- Decorant cançons. Estúpida Erikah
- Canal 9, pagar per no res
- Patriotes
- HUGOENEA
- La nova Enciclopedia.cat apunta al Google Translate... en espanyol i domini .es!!!
- Uns escuradents, si us plau
- La foto
- L'emoció d'Estellés a Picanya
- Les possibilitats reals del futur decret de català a les universitats
- Deixadesa lingüística, una vegada més
- L'herència de Camps: RTVV
- En català, sisplau!
- Desconèixer la nació
- A mi m'agradaria...
- Barcelonista decebut
- Eixugar i assecar; eixut i sec
- El falsari, de Toni Orensanz
- Estic orfe de diari. L'ARA omplirà aquest buit?
- Crònica des de Los Ángeles (Acústica i IV)
- L'antiga escola dels jueus
- Doneu corda al català (perquè es pengi)
- Finalistes en directe
- Festa Estellés. Estellés en deu cançons (i 2)
- Gèneres
- Condicionants
- El Barça, castellanitzat
- Candidatura d'Òmnium Cultural a les Terres de l'Ebre (1)
- Universitat, llengua i normalitat
- El castellà al futbol d'IB3
- El dial mallorquí
- Jaume Abel i Planagumà
- Carta enviada a Correus
- Felicitats, Spanair!
- On posem la ‘gauche divine'?
- La Bressola 2010
- L'hora Vicent Andrés Estellés (1)
- Festa Estellés, la veu d'un poble
- Poema i festa de Vicent Andrés Estellés
- Vicent Andrés Estellés i l'homenatge dels blocs
- No en sortim
- Incoherència. Dos exemples amb estrambot i un aplaudiment
- Festa Estellés. Estellés en deu cançons (1)
- Pobra universitat
- Bajoques, bledes i llobarros
- Nou traductor a Softcatalà
- Els ciutadans Toutain & Pericay
- Viatge estiuenc familiar (2)
- Sopem amb l'Estellés
- La Partida de TV3 i la diversitat lingüística
- Menys que un club
- Defensora d'un sol poble
- Nou curs, vells abusos
- Exempcions de català i alguna cosa més
- Autoodi
- Otorino eradicat Corector corrector
- El nivell C de català a la universitat
- Llengua (amb tàperes)
- El professor Sala i Martin s'equivoca
- LA LLENGUA CATALANA SEMPRE SOTA SOSPITA
- Els enemics de la llengua catalana
- Solidaritat amb VerdCel
- El professor Sala i Martin s'equivoca



Sindicació RSS