c/ d’en Serra, 13, edifici Can Fondo, 07400 Alcúdia
Tel.: 00 34 971 897 116

Què fa perillar el mallorquí
14-Oct-2010
Què fa perillar el mallorquí
14/10/10 02:00 - CARME ANDREU ROSELLemail protegit
Notícies de ...
* Tarragona
* Barcelona
* Lleida
* Girona
Sóc filla d'un mallorquí i una catalana, adoro Mallorca i qualsevol cosa que l'afecti em sap greu. Per això quan el senyor Bauzá ha dit que ell no vol renunciar a la seva llengua mallorquina, que diu moix en lloc de gat o poal en lloc de galleda, té tota la raó. No es pot perdre mai aquesta manera de parlar tan bonica, però es veu que no sap que a Girona, a Lleida i a Tarragona també tenen els seus accents, les seves paraules autòctones i ens entenem, perquè parlem el mateix idioma, el català. Com a la resta d'Espanya, on bascos, gallecs, asturians, andalusos o canaris tenen diferents maneres de parlar i també s'entenen, perquè parlen el mateix idioma, el castellà.
Si escoltem quan parlen els mallorquins a IB3 SAT, de cada tres paraules en mallorquí que diuen una és en castellà, sobretot els convidats. Així que, si algun idioma està envaint el mallorquí, és el castellà.
Barcelona
Darrera actualització ( Dijous, 14 d'octubre del 2010 02:00 )
Publicat a
* Avui 14-10-2010 Pàgina 18
CARME ANDREU ROSELL
Origen
http://avui.elpunt.cat/noticia/article/7-vista/23-lectorescriu/316067-que-fa-perillar-el-mallorqui.html
Més sobre El català, llengua amenaçada (202)
- Carme Junyent: 'No ho fem bé. El català no té el futur assegurat' (notícia, 05/10/2014)
- Per què es moren les llengües? (notícia, 06/07/2014)
- Llengua i estat (Josep-Lluís Carod-Rovira) (testimoni, 21/07/2013)