Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

Un historiador assegura que 'El Quixot' era una traducció del català.

e-notícies 3-Mar-2006

L'historiador Jordi Bilbeny i la Fundació d'Estudis Històrics de Catalunya asseguren que Miguel Cervantes es deia en realitat Miquel Sirvent i que El Quixot es va escriure originàriament en català. Bilbeny ha elaborat un llistat de catalanades, catalanismes i errors de traducció que, segons l'autor, "remeten a un original català perdut". Pel que fa a l'origen de Cervantes, l'historiador apunta que "els Sirvent eren una nissaga catalana que amb les conquestes s'estengué pel territori català, i així de Sicília anaren a Castella, on passaran a ser Cervantes". Així mateix, a El Quixot, "l'escriptor elogia Catalunya, la seva llengua, les seves ciutats, i la considera la primera nació del món, i fa una dura crítica a l'hidalguismo castellà". Els estudis de Jordi Bilbeny, dels quals s'ha fet ressò Discovey Channel, també han obert el debat sobre la catalanitat de Cristòfor Colom.
e-notícies

Origen


http://www.e-noticies.com/

Més sobre Era Cristòfol Colom catalanoparlant? (34)