c/ d’en Serra, 13, edifici Can Fondo, 07400 Alcúdia
Tel.: 00 34 971 897 116
Punt i a part. Dia nou, paraula nova
Vilaweb - El Punt - ANDREU BARNILS. Barcelona 21-Jun-2005
La recerca científica i tècnica genera paraules diàriament, i el Termcat, que celebra dues dècades, les adapta al català
ANDREU BARNILS. Barcelona
El Termcat ja té vint anys. El Centre de Terminologia va ser creat per la Generalitat el 1985 per fixar la forma de les paraules noves. Bàsicament són termes provinents de la genètica, la informàtica, els esports i la gastronomia. I són paraules que s'inventen en anglès. El Centre de Terminologia les adapta al català. I el ritme és frenètic: cada quinze dies llança entre deu i quinze termes nous: gairebé una paraula nova al dia. En vint anys s'ha arribat a posar en circulació més de 6.000 paraules. A més, el Termcat assessora empreses i particulars i elabora diccionaris especialitzats. La seu barcelonina del carrer Diputació va celebrar dijous passat una jornada de portes obertes per commemorar «Vint anys en primer terme».
+ Imatge d'una de les reunions celebrades pel Consell Supervisor del Termcat. Foto: TERMCAT
Risoteràpia (mètode per millorar l'estat psíquic a partir del riure), hijab (mocador per cobrir-se els cabells les dones) i empresa de primera (empresa que cotitza en borsa amb molta capacitat per generar beneficis) són tres de les últimes paraules que el Termcat ha aprovat els darrers quinze dies. Des de l'any 1985 se n'han aprovat més de 6.000. El Termcat es dedica als termes nous, les paraules que el coneixement crea dia a dia. L'argot juvenil, que també en genera de noves (okupa, pakhenti...) no és cosa seva.
«La genètica, els esports, la informàtica i la gastronomia són els camps que generen més paraules noves. I per què? Perquè és allà on hi ha més diners per a la recerca i la innovació. I són paraules majoritàriament en anglès. L'alemany exporta termes de filosofia i el francès paraules de geografia física», afirma Xavier Fàbregas (1966), cap de l'àrea de normalització del Termcat. En català gairebé no es creen termes nous. Hi ha uns quants exemples, però, de mots que altres idiomes han «comprat» al català, com ara trialera (pista amb molt pendent en competicions de trial), cul-de-sac i capicua.
El Consell Supervisor del Termcat, en què hi són presents membres de l'Institut d'Estudis Catalans (IEC) i experts de les àrees en què s'aplicaran les paraules, aprova cada quinze dies paraules noves. L'últim any, el Termcat ha tingut l'ajuda de més de 600 professionals (metges, informàtics, periodistes esportius...). «Ens ajuden a triar no pas la forma correcta sinó la forma adequada, a veure si es farà servir o no», afirma Fàbregas.
Per detectar les paraules noves el centre està en contacte amb els professionals que fan servir els termes, però, sobretot, amb els correctors lingüístics dels mitjans de comunicació. Ells són els primers a detectar les paraules noves que es fan servir. Per mitjà de l'Antena de Terminologia el Termcat i els mitjans de comunicació estant connectats contínuament en xarxa. A més, els particulars, empreses i associacions els envien dubtes, fins a 10.000 el darrer any, entre els quals també hi pot haver mots nous.
En aprovar-se es converteixen en paraules «oficials», tot i que són tan especialitzades que no totes s'inclouen al diccionari general (en l'última versió del diccionari (1995), dels 3.000 termes aprovats, l'IEC només n'hi ha inclòs 400). «Per això també fem diccionaris especialitzats, com el de la sida, que estem enllestint», afirma.
«És més fàcil que et corbrin 10 euros per un sake que no pas per aiguardent d'arròs, que de fet és el què és», afirma Fàbregas, conscient de l'«encant i l'atractiu» que tenen les paraules estrangeres que es fan servir en català, els anomenats «manlleus». Sobre la manera d'evitar que les paraules desprenguin ideologia Fàbregas ho té clar: «És el contrari, són les ideologies que desprenen paraules: abans gènere només es referia al masculí i al femení. Però ara, amb la socialdemocràcia políticament correcta, parlem de polítiques de gènere, i la paraula ha adquirit un altre caire. El mateix es pot dir del mot governança (capacitat de governar subjectes diferents entre si) que ens està arribant de Brussel·les.»
El Termcat és un consorci format per la Generalitat de Catalunya, l'IEC i el Consorci de Normalització Lingüística. N'és el president el secretari de Política Lingüística, Miquel Pueyo. La plantilla del Termcat és de 22 treballadors, majoritàriament dones, que tenen entre 30 i 40 anys, i que han de tenir, com a mínim, un alt coneixement del català i de l'anglès. El pressupost anual del centre és d'1,4 milions d'euros.
Qualsevol persona interessada a consultar el Termcat pot fer-ho entrant a l'adreça electrònica www.termcat.net.
Vilaweb - El Punt - ANDREU BARNILS. Barcelona
Origen
http://www.vilaweb.com/www/elpunt/notici...
Més sobre Termcat (37)
- El TERMCAT demana col·laboració (notícia, 29/01/2014)
- El primer diccionari de circ en català avança (Marcel Barrera) (testimoni, 26/11/2010)
- “El català té moltes eines” (notícia, 06/08/2010)