Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

Cristòfor Colom parlava català

El Debat 13-Oct-2009

13/10/2009 10:03
Sin título
Cristòfor Colom parlava català
Agències
El llibre 'El ADN de los escritos de Cristóbal Colón', de la professora Estelle Irizarry confirma el verdader origen català del navegant".

A l'obra s'afirma "en veu alta que Colom era natural d'un territori de l'Antiga Corona d'Aragó, súbdit de Fernando i que va aprendre el català abans que el castellà".

Partint de l'observació de Consuelo Varela en què va afirmar que "el gran navegant no s'expressava de manera correcta en cap idioma", Irizarry ha assenyalat que ella es qüestiona "com el seu castellà tan notòriament incorrecte podia ser tan eficaç, poètic i eloqüent".

En aquest sentit, ha manifestat que en els escrits de Colom apareix "un idioma semblant al castellà, que sembla un espanyol incorrecte que va adquirir les seves característiques cent anys abans del primer viatge de Colom, quan hi va haver terribles massacres als calls, el judeocastellà, anomenat també ladí".

A 'El ADN de los escritos de Cristóbal Colón' la professora titular emèrita de literatura hispànica a la Universitat de Georgetown, Washington, detalla unes 18 categories de ladinismes lèxics, morfològics, ortogràfics i sintàctics que es troben en el castellà de Colom i discuteix variants com el ladí català.

Un d'aquests exemples és la redundància del possessiu, una construcció que va desaparèixer en el castellà abans del 1474 segons Lapesa però que apareix en escrits de Colom el 1492.

Les proves de l'ADN literari de Colom han tingut resultats "sorprenents", després d'extreure del corpus literari de Colom, compost per més de 100 cartes, diaris i apunts, informació que aclareix "molts misteris i mites". Segons l'autora, s'ofereix "un mètode objectiu a base d'un component inconscient de l'escriptura de Colom, la puntuació".

L'autora ha confessat que va descobrir que "l'estil de puntuació obeïa una disposició geogràfica" i que entre els centenars de documents que va examinar hi havia "un patró". En aquest sentit, ha manifestat que "els de Castella no usaven vírgules i que aquestes sorgien a les terres avui catalanoparlants de l'Antiga Corona Regne d'Aragó". Davant d'això, ha dit que aquest mètode es pot traçar l'origen de Colom.

L'ADN apunta a Eivissa

Al llibre es compara el sistema d'escriptura del navegant amb manuscrits de Galícia, Portugal, Itàlia, Tarragona, Castella, Barcelona, Eivissa, Europa o Gènova, entre d'altres i "fins ara l'ADN apunta a Eivissa", explica la seva autora.

La doctora ha declarat que "la puntuació serveix per provar la paternitat de manuscrits dubtosos o falsificats atribuïts a Colom, ja que el secret està en la vírgula, una diagonal senzilla o doble que li servia de coma, punt i coma i punt final. Alhora, ha apostat per la revaluació de documents tinguts per autògrafs colombins, ja que "si no tenen vírgules, com l'únic document que diu que va néixer a Gènova, són falsificats o escrits per un notari o copista".

A més, després d'un examen de centenars de manuscrits, Irizarry ha conclòs que "la puntuació amb vírgules ha estat un fenomen geocultural, capaç d'il·luminar una altra àrea de disputa, com l'origen del navegant, ja que escrivia sempre en castellà, tot i ser molt eloqüent es veia que no era la seva llengua materna".

La doctora Estelle Irizarry és professora titular emèrita de literatura hispànica a la Universitat de Georgetown, Washington. Ha publicat 34 llibres de crítica literària i edicions i més de 150 articles en revistes internacionals. Els seus llibres inclouen monografies sobre els autors espanyols Francisco Ayala, Rafael Dieste, Odón Betanzos Palacios i Eugenio Fernández Granell.
El Debat

Origen


http://www.eldebat.cat/cat/notices/2009/...

Més sobre Era Cristòfol Colom catalanoparlant? (34)