Àrea de normalització lingüística de l'Ajuntament d'Alcúdia

anl@normalitzacio.cat
imprimir Imprimir

Colom descobreix Amèrica en català

Diari de Balears - Arnau Busquets 7-Dec-2008

Cultura | Cultura
Colom descobreix Amèrica en català
Miquel Àngel Vidal publica El jardí de les Hespèrides, una novel·la de ficció emmarcada en l’històric viatge de Cristòfol a les Índies
Arnau Busquets | 07/12/2008 | Vistes: 112
Valoració

* Currently rated 0 star(s) on 5
* Rate it 1 stars
* Rate it 2 stars
* Rate it 3 stars
* Rate it 4 stars
* Rate it 5 stars

Segurament hi ha poques històries tan documentades i conegudes com el viatge de Cristòfol Colom cap a Amèrica. Això no ha impedit que Miquel Àngel Vidal (Binissalem, 1962) el recreïi de nou a El jardí de les Hespèrides, guanyadora del premi de narrativa Vila de Lloseta 2008 que l’editorial Moll ha publicat aquests dies.

El llibre descriu el periple de Cristòfol i els mariners de la Santa Maria que van navegar cap a l’Oest a la recerca de les Índies per trobar la terra plena de riqueses a la qual fa referència el títol de l’obra. La narració és un creuament d’històries personals d’una desena de personatges, situada des de la meitat del segle XV fins a l’any 1943, uns mesos després del descobriment del nou continent.

Per elaborar la novel·la, l’autor ha anat recopilant informació durant vint anys, amb l’objectiu de poder explicar els fets amb fidelitat. Però Vidal adverteix que no ha escrit un llibre històric, sinó "una novel·la de ficció que aprofita el marc de la història". Això sí, ha aprofitat les "escletxes a la història per ficcionar". Per exemple: aprofitant les discrepàncies eternes sobre el lloc de naixement de Colom, Vidal ha optat per convertir el descobridor en un mallorquí xueta, descendent d’una família de cartògrafs. Un home "susceptible, ambiciós i amb afany de protagonisme, que escrigué al seu diari que era conscient d’haver fet una de les grans troballes de tota la humanitat".

En català

Miquel Àngel Vidal es mostra satisfet d’haver escrit "una de les primeres obres que tracta en català la figura de Colom. Pareix que és una cosa que a nosaltres no ens toca... S’han fet molts estudis, però no novel·la en català", diu.

El relat, "complex", està ple de salts en el temps i entre personatges, que ens permeten conèixer com era la vida a la Corona d’Aragó i viure el xoc de civilitzacions que hi va haver quan els 40 mariners de la Santa Maria, que va encallar en arribar al Carib i va ser desballestada, van quedar al nou continent i van topar-se amb els natius (Colom, que va tornar a la Península amb les altres dues naus, no va trobar cap dels seus homes quan va retornar a Amèrica).

Entre els personatges que hi apareixen hi ha Rodrigo de Borja (futur papa Alexandre VI) i l’inquisidor Tomás de Torquemada, a banda de molts anònims. Tots són "personatges multiformes, que evolucionen". L’objectiu de l’autor és mostrar que "tots tenim por, valor, ambició... en un moment o altre. Tots som alhora herois i villans".
Diari de Balears - Arnau Busquets

Origen


http://dbalears.cat/actualitat/Cultura/c...

Més sobre Era Cristòfol Colom catalanoparlant? (34)